Domestication Techniques in Persian Translation of English Animations: Barnyard, Kung Fu Panda, and Hoodwinked

Abbas Emam

Volume 49, Issue 4 , February 2017, , Pages 35-59

https://doi.org/10.22067/lts.v49i4.61830

Abstract
  1. Introduction Since the late 1990s, the world has been experiencing a gradual involvement into an emerging trend of translation-related activities; a transition from “translation” and “interpretation” towards “media translation”. This has been a period characterized ...  Read More

Translating Children's Literature into Persian: The Challenge of Tone

Abass Emaam

Volume 47, Issue 1 , April 2014, , Pages 105-122

https://doi.org/10.22067/lts.v47i1.42893

Abstract
  Translating children’s literature is a challenging enterprise; easy at the first sight, but rather difficult in practice. It is assumed by some translators that because children’s works are intended for an audience/ readership of young age, they are simple and easy to deal with in every way. ...  Read More